初看的時(shí)候是剛上大學(xué),當(dāng)時(shí)覺(jué)得好慢好無(wú)聊。今年今日再看的時(shí)候,才明白了dust in the wind的含義,因?yàn)?,那些我們也曾?jīng)歷的情緣也都在歲月中化為了淡淡風(fēng)塵。不知道該喜還是該悲,看不懂電影的時(shí)候我們還年輕,當(dāng)我們慶幸看懂電影的時(shí)候,我們已經(jīng)不再年輕了……導(dǎo)演把事件本身最具戲劇沖突的部分去掉,只保留了起因和結(jié)果,這種留白反而讓觀眾可以帶入自我經(jīng)驗(yàn)去讀解事件本身,既保留了電影悠長(zhǎng)樸素波瀾不驚的影像風(fēng)格,又讓電影有了更強(qiáng)的張力和更豐富的回味。